Bible Gateway Matej 7:: NIV. Ne sudite, inače ćete i vama biti suđeni. Jer na isti način na koji osuđujete druge, bit ćete suđeni, a mjerom koju koristite, odmjerit će se i vama. „Zašto gledaš trun piljevine u oku svoga brata, a ne obraćaš pažnju na dasku u svom oku?
Ne sudite ili ćete i vama biti suđeni KJV?
"Ne sudite, da vam se ne sudi" dolazi iz Propovijedi na gori u Mateju 5–7Biblije kralja Jakova. … Evo kako verzija Biblije kralja Jamesa iznosi Isusovu bezvremensku maksimu: “Ne sudite, da vam se ne sudi. Jer kakvim sudom sudite, bit će vam suđeno.”
Što znači ne suditi?
Sudite djela, a ne ljudi
“Postoji cijeli dio Crkve koji kaže 'ne sudite', što znači ne možete imati nikakvu osudu o mojim postupcima.,” rekla je Thelen. “To je nekršćanski. Imamo odgovornost procjenjivati postupke kao ispravne i pogrešne.
Što Biblija kaže o pravednom suđenju?
Ivan 7:24 KJVS [24] Ne sudite prema izgledu, nego sudite pravednim sudom. Biblija kaže kada osuđujemo sebe i svoje bližnje, naš sud mora biti u pravednosti Ne ono što sam čuo od nekoga drugog o toj osobi ili ono što ja mislim, nego moralna istina..
Što Biblija kaže o Ne osuđuj druge KJV?
Matej 7:1-2 KJV. Ne sudite, da vam se ne sudi. Jer kakvim sudom sudite, bit će vam suđeno; i kakvom mjerom mjerite, takvom će vam se opet mjeriti.