Što se tiče "doggone it", izraz je vjerojatno nastao kao eufemizam za "prokletstvo". Oxfordski engleski rječnik kaže da je "dog-gone" "općenito shvaćano kao deformacija profanog Boga dovraga. "
Što znači da je otišao?
Daggone je žargonski izraz znači pristojan način izgovaranja 'prokleto' Podnaslovnik ga ne prevodi jer ispred riječi 'daggone' stoji riječ 'to' koja također može značiti 'stvarno'. 'Daggone' u kontekstu također znači 'stvarno', pa ga titler eliminira, budući da postoje dvije riječi koje imaju isto značenje.
Je li Doggone idiom?
doggo it
domet Usklik ljutnje, ogorčenja ili iritacije. Blaga zamjena za "prokletstvo" ili "prokletstvo". O: "Oh, prokletstvo!" B: "Što je?" O: "Oh, ova prokleta stvar se opet pokvarila. "
Što je djevojka koja je izgubila psa?
@dina78989 To je žargonski izraz koji samo znači kao "jeba djevojka", samo pokazuje dodatno značenje iz govornika, dodaje emociju rečenici. međutim, malo tko više koristi tu frazu, pomalo je zastarjela i zapravo se ne koristi u ležernom govoru u SAD-u
Što pas na njemu znači u rječniku?
neformalni kolega; chapyyy sretan pas. neformalni muškarac ili dječak koji se smatra neugodnim, preziranim ili jadnim. SAD neformalni muški prijatelj: koristi se kao izraz za obraćanje. žargonom neprivlačna ili dosadna djevojka ili žena. SAD i Kanada neformalno nešto nezadovoljavajuće ili lošije.