Jesu li prevoditelji kralja Jamesa koristili septuagintu?

Sadržaj:

Jesu li prevoditelji kralja Jamesa koristili septuagintu?
Jesu li prevoditelji kralja Jamesa koristili septuagintu?

Video: Jesu li prevoditelji kralja Jamesa koristili septuagintu?

Video: Jesu li prevoditelji kralja Jamesa koristili septuagintu?
Video: How Jesus became a god. Two Yale Professors describe the historical process. 2024, Prosinac
Anonim

Za Stari zavjet, prevoditelji su koristili tekst koji potječe iz izdanja hebrejske rabinske Biblije Daniela Bomberga (1524/5), ali su ga prilagodili kako bi bio u skladu s Grčki LXX ili latinska Vulgata u odlomcima kojima je kršćanska tradicija priložila kristološko tumačenje.

Je li Biblija kralja Jamesa prevedena iz Septuaginte?

Nova Biblija objavljena je 1611. … Još od Septuaginte - verzija Hebrejskih spisa (Stari zavjet) na grčkom jeziku nastala između 3. i 2. stoljeća prije Krista - imala je prijevodBiblije poduzeto je pod kraljevskim pokroviteljstvom kao kooperativni pothvat tako grandioznih razmjera.

Da li NKJV koristi Septuagintu?

Atanazijeva Septuaginta (koju pravoslavni smatraju nadahnutim tekstom), preveden je na način NKJV-a.

Da li KJV koristi masoretski tekst?

Mazoretski tekst koristi se kao osnova za većinu protestantskih prijevoda Starog zavjeta kao što su verzija kralja Jamesa, engleska standardna verzija, nova američka standardna verzija i nova internacionalna verzija Verzija.

Koja je verzija Biblije najbliža izvornom tekstu?

Nova američka standardna Biblija doslovan je prijevod izvornih tekstova, vrlo prikladan za proučavanje zbog preciznog prikaza izvornih tekstova. Slijedi stil verzije King James, ali koristi moderni engleski za riječi koje su prestale koristiti ili su promijenile svoje značenje.

Preporučeni: